A nova invenção da Panasonic promete tornar muito mais simples a vida de pessoas que trabalham em aeroportos ou outros locais que exigem a comunicação com o público. O novo megafone da companhia, conhecido como “Megahonyaku” (uma mistura de “megafone” e “tradução” em japonês).
O que faz o aparelho chamar a atenção é sua capacidade de traduzir automaticamente qualquer fala em japonês para chinês, inglês ou coreano. Entre os locais que já estão testando o aparelho está o Aeroporto Internacional de Narita, em Tóquio, conhecido pelo grande fluxo de viajantes.
Caso o produto ganhe suporte a uma quantidade maior de idiomas, ele tem potencial para se tornar um item obrigatório em qualquer aeroporto ou terminal rodoviário do mundo. No entanto, ele deve ser especialmente útil em locais de desastres, nos quais o uso de sistemas de comunicação internos são totalmente impossíveis.
Até o momento, ainda não está claro qual a verdadeira utilidade dos novos aparelhos, principal motivo pelo qual a fase de testes não tem período fixo para terminar. A solução é somente uma entre as diversas opções de assistência que o Japão está testando em seus aeroportos — no Haneda International, o país pretende adicionar robôs a seu quadro de funcionários para ajudar viajantes a carregar bagagens pesadas